Nachhaltigkeits-Talk als Interview mit 3 Personen zum Segafredo Espresso Organico mit Kaffeesäcken im Hintergrund, Behind the scenes Foto

Espresso Organico: povídání s Annou, Lucasem a Susanne

Susanne: Milá Anno, milý Lucasi, vítejte na tomhle netradičním místě. Lucasi, kde se tu vlastně nacházíme?


Lucas: Jsme v našem skladu s bio a fairtradovou kávou. Ten musí být striktně oddělený od ostatních, aby nedošlo k promíchání.


Susanne: Zajímavé vědět. Atmosféra je tu skvělá. Vím, že jste před časem byli spolu na jedné výjimečné cestě. Anno, kam jste se vydali?
Anna: Společně s Fairtrade jsme odcestovali do Tanzanie. Pro nás to bylo perfektní načasování, protože jsme právě začínali s vývojem Espresso Organico – kávy určené pro udržitelný domácí požitek, certifikované Bio a Fairtrade. Díky té cestě jsme mohli přinést autentické příběhy přímo ze země původu. Bylo to opravdu fascinující.

Susanne: Lucasi, jaký byl váš první dojem z fairtradových kooperativ v Tanzanii?
Lucas: Navštívili jsme dvě. První „Kagera“ má 70 000 členů a je jednou z největších kooperativ. Právě odtud odebíráme zelenou kávu. Bylo vidět, jak skvěle může být tak velká organizace řízená. Druhá kooperativa byla menší, kolem 5 000 členů, zaměřená na arabiku, ale stejně dobře zorganizovaná.

Susanne: Anno, jakou roli hraje pěstování kávy v životech místních lidí?
Anna: Pro farmáře je to naprostý základ, jejich život se točí kolem kávy. Není to jen práce, ale způsob života. Díky Fairtrade získávají podporu od know-how pro zvýšení výnosů až po přístup k financím, na které by sami nikdy nedosáhli. To jim pomáhá držet krok s dobou a produkovat tu nejlepší možnou kvalitu.

Susanne: Lucasi, byla to tvoje první návštěva kávové plantáže? Jaký je rozdíl oproti klasickým monokulturám, které známe z fotek?
Lucas: Ano, pro nás oba to byla premiéra. A rozdíl byl vidět hned. Na jedné straně monokultura, kávovníky na ostrém slunci, spousta přeschlých nebo přezrálých plodů. A na druhé straně smíšené kultury: banánovníky dávají kávovníkům stín, vedle rostou avokáda, chilli nebo mango. Úplně jiné podmínky.


Susanne: To skoro zní jako zelená džungle, Anno?
Anna: Přesně! Zvlášť kávové zahrady pod Kilimandžárem, ta zeleň byla dechberoucí. To je úplně jiný svět než průmyslová plantáž.

Susanne: Na takové cestě se člověk často dotkne i tradic a zvyků. Co jste zažili?
Lucas: Byli jsme pozváni do malé vesnice, kde nás hostili a dokonce předvedli tradiční tanec. A já jsem si i trochu zatančil.
Anna: „Trochu“? Ty ses do toho pustil naplno! Bylo to nezapomenutelné.

Susanne: Každý den k nám dorazí tisíce tun zelené kávy. Jak se změní pohled na pražení, když znáš lidi, kteří ji pěstují?
Lucas: Je to úplně jiný pocit. Vidíš, kolik ruční práce, péče a lásky za tím je. Když pak držíš kávu u nás, snažíš se s ní zacházet co nejlépe, aby nic nepřišlo nazmar.
Anna: Já jsem si zkusila třídění zrn. Ženy seděly na zemi a ručně vybíraly špatná zrna neuvěřitelnou rychlostí. Já neměla šanci. To ti otevře oči, kolik práce je za každým šálkem.

Susanne: Byly i další setkání, která vás zasáhla?
Anna: Ano, třeba paní, která nám ukázala svůj malý kávový sad. Sama po manželovi převzala hospodářství a byla na to nesmírně hrdá. Mohli jsme trhat kávové třešně a vidět celý cyklus od květů po zralé červené plody. To mě dojalo.
Lucas: A na mycí stanici nám ukázala, jak se kávové třešně třídí ve vodní lázni. Ty, co plavou, jsou špatné. Ty, co klesnou, jdou dál. Fascinující proces.

Susanne: Jak důležitý je Fairtrade pro místní komunity?
Lucas: Klíčový. Díky Fairtrade mají prostředky na sociální projekty. Třeba na Kilimandžáru chtějí pořídit školní autobus, aby děti nemusely chodit několik hodin pěšky.
Anna: Jinde zas plánovali nové komunitní centrum. Každý člen má hlas a společně rozhodují, co je pro vesnici nejdůležitější.

Susanne: A s čím se dnes farmáři nejvíc potýkají?
Lucas: Velkým tématem byla EUDR, nařízení EU proti odlesňování. Znamená pro ně náklady na GPS zařízení i přístup do portálu EU, což je finančně náročné. Nevěděli, jak to zvládnou bez podpory.

Susanne: Zbyl čas i na poznávání země?
Anna: Na památky ne, ale navštívili jsme tradiční trh. To byl zážitek, od koření přes ovoce až po elektroniku.
Lucas: A smažené kobylky! Místní pochoutka.
Anna: Jen pro odvážné. My máme pražené mandle, oni pražený hmyz.

Susanne: A ochutnali jste i národní jídlo?
Anna: Ano, kukuřičnou kaši, která se podává téměř ke všemu.
Susanne: Přesně, jmenuje se Ugali.
Anna: A různé dušené pokrmy, často s kuřecím nebo banány. Ženy z vesnic nám vařily domácí jídla, autentické, nezapomenutelné.

Susanne: A co typické pití?
Lucas: Pivo jsme nestihli.
Susanne: Šlo o banánové pivo.
Anna: To musíme vyzkoušet příště!

Susanne: Jak místní pijí kávu?
Lucas: Převážně instantní. Je to jednoduché, využijí zrna, která by se do Evropy nedostala. Jsou pyšní, že mají vlastní výrobu.
Anna: Navštívili jsme i továrnu na instantní kávu. Byla jsem ohromená hrdostí manažerky i důrazem na ženy v týmu. Fairtrade tomu dává velkou váhu.

Susanne: A co vám nejvíc utkvělo v paměti?
Anna: Setkání s dětmi. Když na mě ve škole koukalo 50 párů očí, a pak jsme se smáli, fotili a povídali si rukama nohama. To jsou chvíle, co se nezapomenou.
Lucas: Pro mě škola financovaná z Fairtrade. Přivezli jsme míče a děti byly neskutečně šťastné. Ředitelka nám na oplátku nechala zazpívat 300 dětí „You are my sunshine“. Mám husí kůži ještě teď.

Susanne: Závidím vám. A teď už důvod celé cesty – nové Segafredo Espresso Organico. Jaké máte doporučení na přípravu?
Lucas: Já ho rád připravuju v moka konvičce, má chuť do čokolády a nugátu, výrazného a zemitého charakteru.
Anna: A zamilovala jsem se do nové plechovky. Až mi dojde, použiju ji jako stojan na tužky. Navíc je na ní QR kód s tipy, jak dát plechovce druhý život. Stačí naskenovat a inspirovat se.

Susanne: Takže udržitelné od A do Z, nejen káva, ale i obal. Skvěle promyšlený koncept! Moc děkuji za povídání i zážitky. Teď už si společně vychutnáme šálek Espresso Organico a snad si zase brzy popovídáme.
Anna: Moc děkujeme.
Lucas: Děkujeme.

Novinky

05. dubna 2024
QuattroR se stává partnerem Massimo Zanetti Beverage Group a společně míří k dalšímu růstu.
QuattroR vstupuje do Massimo Zanetti Beverage Group jako strategický partner Investiční fond QuattroR, jehož posláním je podporovat rozvoj...
17. ledna 2024
Segafredo je součástí Klimabündnis Österreich
Jsme hrdým členem Klimabündnis Österreich Od října 2023 je Segafredo Zanetti členem Klimabündnis Österreich a tím se hlásíme k...
10. ledna 2024
Massimo Zanetti oceněn za mimořádný přínos ve sportu
Massimo Zanetti oceněn Zlatým řetězem za zásluhy ve sportu Massimo Zanetti obdržel ve Foro Italico nejvyšší vyznamenání, které...